Simultane tercüme ve dil hizmetleri sektöründe uzun yıllara dayanan deneyime sahip, simultane çeviri alanında yeniliklerin öncüsü ve Antalya merkezli sözlü çeviri firmasıyız.

Etiketler

Konum

Yorumlar (1)

  • MESUT DEMİRCİ 6 yıl önce

    simultane çeviri zor iştir. tercümanın aynı anda konuşmacıyı dinlemesi, konuşmacının hareket ve ifadelerini takip etmesi, konuşulanları yorumlaması, bunları hedef dile çevirmesi ve dinleyicilere aktarması gerekir. simultane çeviriyi hakkı ile yapana "helal olsun be" denir. Antalya Simultane bunu layıkıyla yapıyor.

Yorum Yaz

E-posta adresiniz yayınlanmayacaktır.

Puanınız

Sorularınız mı var?

ANTALYA SİMULTANE firmasına hizmetleri ve diğer tüm konular hakkında soru sorabilirsiniz.

Firmaya Mesaj Gönder